Mercurial > vim
comparison runtime/lang/menu_es_es.latin1.vim @ 2034:7bc41231fbc7
Update runtime files.
author | Bram Moolenaar <bram@zimbu.org> |
---|---|
date | Wed, 06 Jan 2010 20:54:52 +0100 |
parents | 27d1ec742f17 |
children | 8201108e9cf0 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2033:de5a43c5eedc | 2034:7bc41231fbc7 |
---|---|
1 " Menu Translations: Español | 1 " Menu Translations: Español |
2 " Maintainer: Alejandro López-Valencia <dradul@users.sourceforge.net> | 2 " Previous translator: Alejandro López-Valencia <dradul@users.sourceforge.net> |
3 " Version: 6.4.p0-1 | 3 " Last translator: Omar Campagne Polaino <ocampagne@gmail.com> |
4 " Last Change: 2005 Dec 01 | 4 " Version: 7.2.245 |
5 " Last Change: 2009 Sep 03 | |
5 " | 6 " |
6 | 7 |
7 " Quit when menu translations have already been done. | 8 " Quit when menu translations have already been done. |
8 if exists("did_menu_trans") | 9 if exists("did_menu_trans") |
9 finish | 10 finish |
26 menutrans &Credits &Reconocimientos | 27 menutrans &Credits &Reconocimientos |
27 menutrans O&rphans Ayude\ a\ los\ niños\ &huérfanos | 28 menutrans O&rphans Ayude\ a\ los\ niños\ &huérfanos |
28 menutrans Co&pying &Términos\ de\ Licencia | 29 menutrans Co&pying &Términos\ de\ Licencia |
29 menutrans Sponsor/Register Benefactor/Regístrese | 30 menutrans Sponsor/Register Benefactor/Regístrese |
30 menutrans &Version &Versión\ e\ \información\ de\ configuración | 31 menutrans &Version &Versión\ e\ \información\ de\ configuración |
31 menutrans &About &Acerca\ de\ Vim. | 32 menutrans &About &Acerca\ de\ Vim |
32 | 33 |
33 " File menu | 34 " File menu |
34 menutrans &File &Archivo | 35 menutrans &File &Archivo |
35 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Abrir\.\.\.<Tab>:e | 36 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Abrir\.\.\.<Tab>:e |
36 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp A&brir\ en\ otra\ ventana\.\.\.<Tab>:sp | 37 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp A&brir\ en\ otra\ ventana\.\.\.<Tab>:sp |
37 menutrans &New<Tab>:enew &Nuevo<Tab>:enew | 38 menutrans &New<Tab>:enew &Nuevo<Tab>:enew |
39 menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Abrir\ pes&taña\.\.\.<Tab>:tabnew | |
38 menutrans &Close<Tab>:close &Cerrar<Tab>:close | 40 menutrans &Close<Tab>:close &Cerrar<Tab>:close |
39 menutrans &Save<Tab>:w &Guardar<Tab>:w | 41 menutrans &Save<Tab>:w &Guardar<Tab>:w |
40 menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Guardar\ &como\.\.\.<Tab>:sav | 42 menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Guardar\ &como\.\.\.<Tab>:sav |
41 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostrar\ diferencias\ con\.\.\. | 43 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostrar\ diferencias\ con\.\.\. |
42 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Mostrar\ &parcheado\ por\.\.\. | 44 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Mostrar\ &parcheado\ por\.\.\. |
63 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Buscar\ y\ R&eemplazar\.\.\. | 65 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Buscar\ y\ R&eemplazar\.\.\. |
64 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:%s | 66 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:%s |
65 menutrans Find\ and\ Rep&lace Buscar\ y\ R&eemplazar | 67 menutrans Find\ and\ Rep&lace Buscar\ y\ R&eemplazar |
66 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:s | 68 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:s |
67 menutrans Settings\ &Window &Ventana\ de\ opciones | 69 menutrans Settings\ &Window &Ventana\ de\ opciones |
70 menutrans Startup\ &Settings Opciones\ de\ arranque | |
68 | 71 |
69 " Edit/Global Settings | 72 " Edit/Global Settings |
70 menutrans &Global\ Settings Opciones\ &globales | 73 menutrans &Global\ Settings Opciones\ &globales |
71 | 74 |
72 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &realzado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls! | 75 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &resaltado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls! |
73 menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &ignorar\ mayúsculas\ y\ minúsculas<Tab>:set\ ic! | 76 menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &ignorar\ mayúsculas\ y\ minúsculas<Tab>:set\ ic! |
74 menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm! | 77 menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm! |
75 | 78 |
76 menutrans &Context\ lines Líneas\ de\ &contexto | 79 menutrans &Context\ lines Líneas\ de\ &contexto |
77 | 80 |
93 menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ &herramientas | 96 menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ &herramientas |
94 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &inferior | 97 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &inferior |
95 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ i&zquierda | 98 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ i&zquierda |
96 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &derecha | 99 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &derecha |
97 | 100 |
98 let g:menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de búsqueda para los ficheros.\nSepare los nombres de los directorios con una coma." | 101 let g:menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de búsqueda para los archivos.\nSepare los nombres de los directorios con una coma." |
99 let g:menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los fichero de tags.\nSepare los nombres con una coma." | 102 let g:menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los archivos de tags.\nSepare los nombres con una coma." |
100 | 103 |
101 " Edit/File Settings | 104 " Edit/File Settings |
102 menutrans F&ile\ Settings Opciones\ del\ &fichero | 105 menutrans F&ile\ Settings Opciones\ del\ &archivo |
103 | 106 |
104 " Boolean options | 107 " Boolean options |
105 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Activar/Desactivar\ &numeración\ de\ líneas<Tab>:set\ nu! | 108 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Activar/Desactivar\ &numeración\ de\ líneas<Tab>:set\ nu! |
106 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Activar/Desactivar\ modo\ de\ lista<Tab>:set\ list! | 109 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Activar/Desactivar\ modo\ de\ lista<Tab>:set\ list! |
107 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ &quiebre\ de\ líneas<Tab>:set\ wrap! | 110 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ &quiebre\ de\ líneas<Tab>:set\ wrap! |
116 menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulado\ «blando» | 119 menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulado\ «blando» |
117 | 120 |
118 menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Anchura\ del\ te&xto\.\.\. | 121 menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Anchura\ del\ te&xto\.\.\. |
119 let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduzca el nuevo ancho del texto (0 para desactivar el quiebre de línea): " | 122 let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduzca el nuevo ancho del texto (0 para desactivar el quiebre de línea): " |
120 | 123 |
121 menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ del\ fichero\.\.\. | 124 menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ del\ archivo\.\.\. |
122 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el fichero" | 125 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el archivo" |
123 | 126 |
124 menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&olores | 127 menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&olores |
125 menutrans blue azul | 128 menutrans blue azul |
126 menutrans darkblue azul\ oscuro | 129 menutrans darkblue azul\ oscuro |
127 menutrans default original | 130 menutrans default original |
152 | 155 |
153 " Programming menu | 156 " Programming menu |
154 menutrans &Tools &Herramientas | 157 menutrans &Tools &Herramientas |
155 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Saltar\ a\ este\ etiqueta<Tab>g^] | 158 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Saltar\ a\ este\ etiqueta<Tab>g^] |
156 menutrans Jump\ &back<Tab>^T Saltar\ &atrás<Tab>^T | 159 menutrans Jump\ &back<Tab>^T Saltar\ &atrás<Tab>^T |
157 menutrans Build\ &Tags\ File Crear\ fichero\ de\ &etiquetas\ | 160 menutrans Build\ &Tags\ File Crear\ archivo\ de\ &etiquetas\ |
158 menutrans &Diff Modo\ de\ &diferencias | 161 menutrans &Diff Modo\ de\ &diferencias |
159 menutrans &Folding &Plegado | 162 menutrans &Folding &Plegado |
160 menutrans &Make<Tab>:make Ejecutar\ «&Make»<Tab>:make | 163 menutrans &Make<Tab>:make Ejecutar\ «&Make»<Tab>:make |
161 menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ errores<Tab>:cl | 164 menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ errores<Tab>:cl |
162 menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! L&ista\ de\ mensajes<Tab>:cl! | 165 menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! L&ista\ de\ mensajes<Tab>:cl! |
167 menutrans Error\ &Window Ven&tana\ de\ errores | 170 menutrans Error\ &Window Ven&tana\ de\ errores |
168 menutrans &Set\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar | 171 menutrans &Set\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar |
169 menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ a\ formato\ &hexadecimal<Tab>:%!xxd | 172 menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ a\ formato\ &hexadecimal<Tab>:%!xxd |
170 menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &Convertir\ al\ formato\ original<Tab>:%!xxd\ -r | 173 menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &Convertir\ al\ formato\ original<Tab>:%!xxd\ -r |
171 | 174 |
175 " Tools.Spelling Menu | |
176 menutrans &Spelling Corrección\ ortográfica | |
177 menutrans &Spell\ Check\ On &Activar\ corrección\ ortográfica | |
178 menutrans Spell\ Check\ &Off &Desactivar\ corrección\ ortográfica | |
179 menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Siguiente\ error<Tab>]s | |
180 menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Error\ &precedente<Tab>[s | |
181 menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugerir\ &corrección<Tab>z= | |
182 menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Repetir\ corrección<Tab>:spellrepall | |
183 an 40.335.205 &Tools.&Spelling.Castellano\ (es) :set spl=es spell<CR> | |
184 menutrans Set\ language\ to\ "en" Inglés | |
185 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Inglés\ (en_au) | |
186 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Inglés\ (en_ca) | |
187 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Inglés\ (en_gb) | |
188 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Inglés\ (en_nz) | |
189 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Inglés\ (en_us) | |
190 | |
191 menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar\ otras\ lenguas | |
192 | |
172 " Tools.Fold Menu | 193 " Tools.Fold Menu |
173 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Activar/Desactivar\ pliegues<Tab>zi | 194 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Activar/Desactivar\ pliegues<Tab>zi |
174 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ línea\ del\ cursor<Tab>zv | 195 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ línea\ del\ cursor<Tab>zv |
175 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ sólo\ la\ línea\ del\ cursor<Tab>zMzx | 196 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ sólo\ la\ línea\ del\ cursor<Tab>zMzx |
176 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm C&errar\ más\ pliegues<Tab>zm | 197 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm C&errar\ más\ pliegues<Tab>zm |
180 " fold method | 201 " fold method |
181 menutrans Fold\ Met&hod &Método\ de\ plegado | 202 menutrans Fold\ Met&hod &Método\ de\ plegado |
182 " create and delete folds | 203 " create and delete folds |
183 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Crear\ &pliegue<Tab>zf | 204 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Crear\ &pliegue<Tab>zf |
184 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Suprimir\ pliegue<Tab>zd | 205 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Suprimir\ pliegue<Tab>zd |
185 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Suprimir\ &todos\ los\ pligues<Tab>zD | 206 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Suprimir\ &todos\ los\ pliegues<Tab>zD |
186 " moving around in folds | 207 " moving around in folds |
187 menutrans Fold\ col&umn\ width A&nchura\ de\ columna\ del\ pliegue | 208 menutrans Fold\ col&umn\ width A&nchura\ de\ columna\ del\ pliegue |
188 | 209 |
189 " Tools.Diff Menu | 210 " Tools.Diff Menu |
190 menutrans &Update &Actualizar | 211 menutrans &Update &Actualizar |
201 menutrans &Refresh\ menu &Refrescar\ menú | 222 menutrans &Refresh\ menu &Refrescar\ menú |
202 menutrans &Delete &Suprimir | 223 menutrans &Delete &Suprimir |
203 menutrans &Alternate &Alternar | 224 menutrans &Alternate &Alternar |
204 menutrans &Next Si&guiente | 225 menutrans &Next Si&guiente |
205 menutrans &Previous &Previo | 226 menutrans &Previous &Previo |
206 let g:menutrans_no_file = "[Sin fichero]" | 227 let g:menutrans_no_file = "[Sin archivo]" |
207 | 228 |
208 " Window menu | 229 " Window menu |
209 menutrans &Window &Ventana | 230 menutrans &Window &Ventana |
210 menutrans &New<Tab>^Wn Ventana\ &nueva<Tab>^Wn | 231 menutrans &New<Tab>^Wn Ventana\ &nueva<Tab>^Wn |
211 menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir\ la\ ventana<Tab>^Ws | 232 menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir\ la\ ventana<Tab>^Ws |
212 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ en\ el\ marcador\ (#)<Tab>^W^^ | 233 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ en\ el\ marcador\ (#)<Tab>^W^^ |
213 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv | 234 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv |
214 menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ el\ «Explorador\ de\ ficheros» | 235 menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ el\ «Explorador\ de\ archivos» |
215 menutrans &Close<Tab>^Wc &Cerrar\ esta\ ventana<Tab>^Wc | 236 menutrans &Close<Tab>^Wc &Cerrar\ esta\ ventana<Tab>^Wc |
216 menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Cerrar\ &otra(s)\ ventana(s)<Tab>^Wo | 237 menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Cerrar\ &otra(s)\ ventana(s)<Tab>^Wo |
217 menutrans Move\ &To Mov&er\ a | 238 menutrans Move\ &To Mov&er\ a |
218 menutrans &Top<Tab>^WK &Arriba<Tab>^WK | 239 menutrans &Top<Tab>^WK &Arriba<Tab>^WK |
219 menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&bajo<Tab>^WJ | 240 menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&bajo<Tab>^WJ |
243 if has("toolbar") | 264 if has("toolbar") |
244 if exists("*Do_toolbar_tmenu") | 265 if exists("*Do_toolbar_tmenu") |
245 delfun Do_toolbar_tmenu | 266 delfun Do_toolbar_tmenu |
246 endif | 267 endif |
247 fun Do_toolbar_tmenu() | 268 fun Do_toolbar_tmenu() |
248 tmenu ToolBar.Open Abrir fichero | 269 tmenu ToolBar.Open Abrir archivo |
249 tmenu ToolBar.Save Guardar fichero | 270 tmenu ToolBar.Save Guardar archivo |
250 tmenu ToolBar.SaveAll Guardar todos los ficheros | 271 tmenu ToolBar.SaveAll Guardar todos los archivos |
251 tmenu ToolBar.Print Imprimir | 272 tmenu ToolBar.Print Imprimir |
252 tmenu ToolBar.Undo Deshacer | 273 tmenu ToolBar.Undo Deshacer |
253 tmenu ToolBar.Redo Rehacer | 274 tmenu ToolBar.Redo Rehacer |
254 tmenu ToolBar.Cut Cortar | 275 tmenu ToolBar.Cut Cortar |
255 tmenu ToolBar.Copy Copiar | 276 tmenu ToolBar.Copy Copiar |
271 tmenu ToolBar.LoadSesn Cargar sesión | 292 tmenu ToolBar.LoadSesn Cargar sesión |
272 tmenu ToolBar.SaveSesn Guardar sesión | 293 tmenu ToolBar.SaveSesn Guardar sesión |
273 tmenu ToolBar.RunScript Ejecutar un archivo de órdenes | 294 tmenu ToolBar.RunScript Ejecutar un archivo de órdenes |
274 tmenu ToolBar.Make Ejecutar «Make» | 295 tmenu ToolBar.Make Ejecutar «Make» |
275 tmenu ToolBar.Shell Abrir un intérprete de comandos | 296 tmenu ToolBar.Shell Abrir un intérprete de comandos |
276 tmenu ToolBar.RunCtags Generar un fichero de etiquetas | 297 tmenu ToolBar.RunCtags Generar un archivo de etiquetas |
277 tmenu ToolBar.TagJump Saltar a una etiqueta | 298 tmenu ToolBar.TagJump Saltar a una etiqueta |
278 tmenu ToolBar.Help Ayuda | 299 tmenu ToolBar.Help Ayuda |
279 tmenu ToolBar.FindHelp Buscar en la ayuda... | 300 tmenu ToolBar.FindHelp Buscar en la ayuda... |
280 endfun | 301 endfun |
281 endif | 302 endif |
282 | 303 |
283 " Syntax menu | 304 " Syntax menu |
284 menutrans &Syntax &Sintaxis | 305 menutrans &Syntax &Sintaxis |
285 menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Mostrar\ listas\ de\ «tipo\ de\ fichero» | 306 menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Mostrar\ listas\ de\ «tipo\ de\ archivo» |
286 menutrans Set\ '&syntax'\ only Activar\ sólo\ sintaxis | 307 menutrans Set\ '&syntax'\ only Activar\ sólo\ sintaxis |
287 menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ también\ «tipo\ de\ fichero» | 308 menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ también\ «tipo\ de\ archivo» |
288 menutrans &Off &Desactivar\ sintaxis | 309 menutrans &Off &Desactivar\ sintaxis |
289 menutrans &Manual sintaxis\ &manual | 310 menutrans &Manual Sintaxis\ &manual |
290 menutrans A&utomatic sintaxis\ a&utomática | 311 menutrans A&utomatic Sintaxis\ a&utomática |
291 menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ en\ es&te\ fichero | 312 menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ en\ es&te\ archivo |
292 menutrans Co&lor\ test &Prueba\ de\ colores | 313 menutrans Co&lor\ test &Prueba\ de\ colores |
293 menutrans &Highlight\ test Prueba\ de\ &realzado | 314 menutrans &Highlight\ test Prueba\ de\ &resaltado |
294 menutrans &Convert\ to\ HTML &Convertir\ a\ HTML | 315 menutrans &Convert\ to\ HTML &Convertir\ a\ HTML |
295 | 316 |
296 " Find Help dialog text | 317 " Find Help dialog text |
297 let g:menutrans_help_dialog = "Introduzca un nombre de comando o palabra para obtener ayuda;\n\nAnteponga i_ para comandos de entrada (e.g.: i_CTRL-X)\nAnteponga c_ para comandos de la línea de comandos (e.g.: c_<Del>)\nAnteponga ` para un nombre de opción (e.g.: `shiftwidth`)" | 318 let g:menutrans_help_dialog = "Introduzca un nombre de comando o palabra para obtener ayuda;\n\nAnteponga i_ para comandos de entrada (e.g.: i_CTRL-X)\nAnteponga c_ para comandos de la línea de comandos (e.g.: c_<Del>)\nAnteponga ` para un nombre de opción (e.g.: `shiftwidth`)" |