Mercurial > vim
comparison src/po/sk.po @ 1620:73fe8baea242
updated for version 7.2a
author | vimboss |
---|---|
date | Tue, 24 Jun 2008 21:16:56 +0000 |
parents | 8e5830943bff |
children | 0b796e045c42 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1619:b9740fb41986 | 1620:73fe8baea242 |
---|---|
344 #, c-format | 344 #, c-format |
345 msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" | 345 msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" |
346 msgstr "E716: kľúč sa v Slovníku (Dictionary) nenachádza: %s" | 346 msgstr "E716: kľúč sa v Slovníku (Dictionary) nenachádza: %s" |
347 | 347 |
348 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" | 348 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" |
349 msgstr "E112: Funkcia %s už existuje. Použite ! pre jej nahradenie." | 349 msgstr "E122: Funkcia %s už existuje. Použite ! pre jej nahradenie." |
350 | 350 |
351 msgid "E717: Dictionary entry already exists" | 351 msgid "E717: Dictionary entry already exists" |
352 msgstr "E717: Záznam v Slovníku (Dictionary) už existuje" | 352 msgstr "E717: Záznam v Slovníku (Dictionary) už existuje" |
353 | 353 |
354 msgid "E718: Funcref required" | 354 msgid "E718: Funcref required" |
525 #, c-format | 525 #, c-format |
526 msgid "E241: Unable to send to %s" | 526 msgid "E241: Unable to send to %s" |
527 msgstr "E241: Nemôžem poslať na %s" | 527 msgstr "E241: Nemôžem poslať na %s" |
528 | 528 |
529 msgid "E277: Unable to read a server reply" | 529 msgid "E277: Unable to read a server reply" |
530 msgstr "E227: Nemôžem čítať odpoveď servra" | 530 msgstr "E277: Nemôžem čítať odpoveď servra" |
531 | 531 |
532 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" | 532 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" |
533 msgstr "E655: Príliš mnoho symbolických odkazov (slučka?)" | 533 msgstr "E655: Príliš mnoho symbolických odkazov (slučka?)" |
534 | 534 |
535 msgid "E258: Unable to send to client" | 535 msgid "E258: Unable to send to client" |
864 | 864 |
865 msgid "E156: Missing sign name" | 865 msgid "E156: Missing sign name" |
866 msgstr "E156: Chýba meno pre značku" | 866 msgstr "E156: Chýba meno pre značku" |
867 | 867 |
868 msgid "E612: Too many signs defined" | 868 msgid "E612: Too many signs defined" |
869 msgstr "E255: Príliš mnoho definovaných značiek" | 869 msgstr "E612: Príliš mnoho definovaných značiek" |
870 | 870 |
871 #, c-format | 871 #, c-format |
872 msgid "E239: Invalid sign text: %s" | 872 msgid "E239: Invalid sign text: %s" |
873 msgstr "E239: Chybný text značky: %s" | 873 msgstr "E239: Chybný text značky: %s" |
874 | 874 |
1126 msgstr "Žiadny odkladací súbor" | 1126 msgstr "Žiadny odkladací súbor" |
1127 | 1127 |
1128 msgid "Append File" | 1128 msgid "Append File" |
1129 msgstr "Pripojiť súbor" | 1129 msgstr "Pripojiť súbor" |
1130 | 1130 |
1131 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" | 1131 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" |
1132 msgstr "E747: Nemožno zmeniť adresár, buffer je modifikovaný (použite ! pre vynútenie)" | 1132 msgstr "E747: Nemožno zmeniť adresár, buffer je modifikovaný (použite ! pre vynútenie)" |
1133 | 1133 |
1134 msgid "E186: No previous directory" | 1134 msgid "E186: No previous directory" |
1135 msgstr "E186: Žiadny predchádzajúci adresár" | 1135 msgstr "E186: Žiadny predchádzajúci adresár" |
1136 | 1136 |
1258 | 1258 |
1259 msgid "E579: :if nesting too deep" | 1259 msgid "E579: :if nesting too deep" |
1260 msgstr "E579: vnorenie :if je príliš hlboké" | 1260 msgstr "E579: vnorenie :if je príliš hlboké" |
1261 | 1261 |
1262 msgid "E580: :endif without :if" | 1262 msgid "E580: :endif without :if" |
1263 msgstr "E580 :endif bez zodpovedajúceho :if" | 1263 msgstr "E580: :endif bez zodpovedajúceho :if" |
1264 | 1264 |
1265 msgid "E581: :else without :if" | 1265 msgid "E581: :else without :if" |
1266 msgstr "E581 :else bez zodpovedajúceho :if" | 1266 msgstr "E581: :else bez zodpovedajúceho :if" |
1267 | 1267 |
1268 msgid "E582: :elseif without :if" | 1268 msgid "E582: :elseif without :if" |
1269 msgstr "E582 :elseif bez zodpovedajúceho :if" | 1269 msgstr "E582: :elseif bez zodpovedajúceho :if" |
1270 | 1270 |
1271 msgid "E583: multiple :else" | 1271 msgid "E583: multiple :else" |
1272 msgstr "E583: viacnásobné :else" | 1272 msgstr "E583: viacnásobné :else" |
1273 | 1273 |
1274 msgid "E584: :elseif after :else" | 1274 msgid "E584: :elseif after :else" |