Mercurial > vim
comparison src/po/ru.po @ 14123:583bf95b6c84
Update runtime files.
commit https://github.com/vim/vim/commit/d2f3a8b8787333abf2300d38836b196955f10c00
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Tue Jun 19 14:35:59 2018 +0200
Update runtime files.
author | Christian Brabandt <cb@256bit.org> |
---|---|
date | Tue, 19 Jun 2018 14:45:08 +0200 |
parents | bbff863d3cae |
children | c460506890ba |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
14122:f1a54da4fb79 | 14123:583bf95b6c84 |
---|---|
3087 msgstr "-f\t\t\tНе использовать newcli для открытия окна" | 3087 msgstr "-f\t\t\tНе использовать newcli для открытия окна" |
3088 | 3088 |
3089 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" | 3089 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" |
3090 msgstr "-dev <устройство>\t\tИспользовать для I/O указанное <устройство>" | 3090 msgstr "-dev <устройство>\t\tИспользовать для I/O указанное <устройство>" |
3091 | 3091 |
3092 msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" | 3092 msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode" |
3093 msgstr "-A\t\t\tЗапуск в Арабском режиме" | 3093 msgstr "-A\t\t\tЗапуск в Арабском режиме" |
3094 | 3094 |
3095 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" | 3095 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" |
3096 msgstr "-H\t\t\tЗапуск в режиме \"Иврит\"" | 3096 msgstr "-H\t\t\tЗапуск в режиме \"Иврит\"" |
3097 | 3097 |
4939 | 4939 |
4940 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" | 4940 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" |
4941 msgstr "E878: (НКА) невозможно выделить память для прохода ветви!" | 4941 msgstr "E878: (НКА) невозможно выделить память для прохода ветви!" |
4942 | 4942 |
4943 msgid "" | 4943 msgid "" |
4944 "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " | 4944 "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " |
4945 msgstr "" | 4945 msgstr "" |
4946 "Невозможно открыть файл временного журнала для записи, вывод на stderr..." | 4946 "Невозможно открыть файл временного журнала для записи, вывод на stderr..." |
4947 | 4947 |
4948 #, c-format | 4948 #, c-format |
4949 msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" | 4949 msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" |
5171 #, c-format | 5171 #, c-format |
5172 msgid "E782: error while reading .sug file: %s" | 5172 msgid "E782: error while reading .sug file: %s" |
5173 msgstr "E782: Ошибка при чтении файла .sug: %s" | 5173 msgstr "E782: Ошибка при чтении файла .sug: %s" |
5174 | 5174 |
5175 #, c-format | 5175 #, c-format |
5176 msgid "Reading affix file %s ..." | 5176 msgid "Reading affix file %s..." |
5177 msgstr "Чтение файла аффиксов %s ..." | 5177 msgstr "Чтение файла аффиксов %s..." |
5178 | 5178 |
5179 #, c-format | 5179 #, c-format |
5180 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" | 5180 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" |
5181 msgstr "Не удалось преобразовать слово в %s, строка %d: %s" | 5181 msgstr "Не удалось преобразовать слово в %s, строка %d: %s" |
5182 | 5182 |
5308 #, c-format | 5308 #, c-format |
5309 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" | 5309 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" |
5310 msgstr "%s имеет другое значение, чем в файле .aff" | 5310 msgstr "%s имеет другое значение, чем в файле .aff" |
5311 | 5311 |
5312 #, c-format | 5312 #, c-format |
5313 msgid "Reading dictionary file %s ..." | 5313 msgid "Reading dictionary file %s..." |
5314 msgstr "Чтение файла словаря %s ..." | 5314 msgstr "Чтение файла словаря %s..." |
5315 | 5315 |
5316 #, c-format | 5316 #, c-format |
5317 msgid "E760: No word count in %s" | 5317 msgid "E760: No word count in %s" |
5318 msgstr "E760: Количество слов не указано в %s" | 5318 msgstr "E760: Количество слов не указано в %s" |
5319 | 5319 |
5336 #, c-format | 5336 #, c-format |
5337 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" | 5337 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" |
5338 msgstr "Пропущено %d слов с не ASCII символами в %s" | 5338 msgstr "Пропущено %d слов с не ASCII символами в %s" |
5339 | 5339 |
5340 #, c-format | 5340 #, c-format |
5341 msgid "Reading word file %s ..." | 5341 msgid "Reading word file %s..." |
5342 msgstr "Чтение файла слов %s ..." | 5342 msgstr "Чтение файла слов %s..." |
5343 | 5343 |
5344 #, c-format | 5344 #, c-format |
5345 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" | 5345 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" |
5346 msgstr "Проигнорирована повторяющаяся строка /encoding= в %s, строка %d: %s" | 5346 msgstr "Проигнорирована повторяющаяся строка /encoding= в %s, строка %d: %s" |
5347 | 5347 |
5393 #, c-format | 5393 #, c-format |
5394 msgid "Total number of words: %d" | 5394 msgid "Total number of words: %d" |
5395 msgstr "Общее количество слов: %d" | 5395 msgstr "Общее количество слов: %d" |
5396 | 5396 |
5397 #, c-format | 5397 #, c-format |
5398 msgid "Writing suggestion file %s ..." | 5398 msgid "Writing suggestion file %s..." |
5399 msgstr "Запись файла предложения исправлений правописания %s" | 5399 msgstr "Запись файла предложения исправлений правописания %s" |
5400 | 5400 |
5401 #, c-format | 5401 #, c-format |
5402 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" | 5402 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" |
5403 msgstr "Оценка использования памяти при выполнении: %d байт" | 5403 msgstr "Оценка использования памяти при выполнении: %d байт" |
5415 | 5415 |
5416 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" | 5416 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" |
5417 msgstr "Предупреждение: оба составные и указано NOBREAK" | 5417 msgstr "Предупреждение: оба составные и указано NOBREAK" |
5418 | 5418 |
5419 #, c-format | 5419 #, c-format |
5420 msgid "Writing spell file %s ..." | 5420 msgid "Writing spell file %s..." |
5421 msgstr "Запись файла правописания %s ..." | 5421 msgstr "Запись файла правописания %s..." |
5422 | 5422 |
5423 msgid "Done!" | 5423 msgid "Done!" |
5424 msgstr "Завершено!" | 5424 msgstr "Завершено!" |
5425 | 5425 |
5426 #, c-format | 5426 #, c-format |