Mercurial > vim
comparison src/po/ja.sjis.po @ 14123:583bf95b6c84
Update runtime files.
commit https://github.com/vim/vim/commit/d2f3a8b8787333abf2300d38836b196955f10c00
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Tue Jun 19 14:35:59 2018 +0200
Update runtime files.
author | Christian Brabandt <cb@256bit.org> |
---|---|
date | Tue, 19 Jun 2018 14:45:08 +0200 |
parents | acc62d455f90 |
children | c460506890ba |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
14122:f1a54da4fb79 | 14123:583bf95b6c84 |
---|---|
3051 msgstr "-f\t\t\tウィンドウを開くのに newcli を使用しない" | 3051 msgstr "-f\t\t\tウィンドウを開くのに newcli を使用しない" |
3052 | 3052 |
3053 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" | 3053 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" |
3054 msgstr "-dev <device>\t\tI/Oに <device> を使用する" | 3054 msgstr "-dev <device>\t\tI/Oに <device> を使用する" |
3055 | 3055 |
3056 msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" | 3056 msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode" |
3057 msgstr "-A\t\t\tアラビア語モードで起動する" | 3057 msgstr "-A\t\t\tアラビア語モードで起動する" |
3058 | 3058 |
3059 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" | 3059 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" |
3060 msgstr "-H\t\t\tヘブライ語モードで起動する" | 3060 msgstr "-H\t\t\tヘブライ語モードで起動する" |
3061 | 3061 |
4879 | 4879 |
4880 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" | 4880 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" |
4881 msgstr "E878: (NFA) 現在横断中のブランチに十\分なメモリを割り当てられません!" | 4881 msgstr "E878: (NFA) 現在横断中のブランチに十\分なメモリを割り当てられません!" |
4882 | 4882 |
4883 msgid "" | 4883 msgid "" |
4884 "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " | 4884 "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " |
4885 msgstr "" | 4885 msgstr "" |
4886 "NFA正規表\現エンジン用のログファイルを書込用として開けません。ログは標準出力に" | 4886 "NFA正規表\現エンジン用のログファイルを書込用として開けません。ログは標準出力に" |
4887 "出力します。" | 4887 "出力します。" |
4888 | 4888 |
4889 #, c-format | 4889 #, c-format |
5111 #, c-format | 5111 #, c-format |
5112 msgid "E782: error while reading .sug file: %s" | 5112 msgid "E782: error while reading .sug file: %s" |
5113 msgstr "E782: .sug ファイルの読込中にエラーが発生しました: %s" | 5113 msgstr "E782: .sug ファイルの読込中にエラーが発生しました: %s" |
5114 | 5114 |
5115 #, c-format | 5115 #, c-format |
5116 msgid "Reading affix file %s ..." | 5116 msgid "Reading affix file %s..." |
5117 msgstr "affix ファイル %s を読込中..." | 5117 msgstr "affix ファイル %s を読込中..." |
5118 | 5118 |
5119 #, c-format | 5119 #, c-format |
5120 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" | 5120 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" |
5121 msgstr "%s (%d 行目) の単語を変換できませんでした: %s" | 5121 msgstr "%s (%d 行目) の単語を変換できませんでした: %s" |
5248 #, c-format | 5248 #, c-format |
5249 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" | 5249 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" |
5250 msgstr "値 %s は他の .aff ファイルで使用されたのと異なります" | 5250 msgstr "値 %s は他の .aff ファイルで使用されたのと異なります" |
5251 | 5251 |
5252 #, c-format | 5252 #, c-format |
5253 msgid "Reading dictionary file %s ..." | 5253 msgid "Reading dictionary file %s..." |
5254 msgstr "辞書ファイル %s をスキャン中..." | 5254 msgstr "辞書ファイル %s をスキャン中..." |
5255 | 5255 |
5256 #, c-format | 5256 #, c-format |
5257 msgid "E760: No word count in %s" | 5257 msgid "E760: No word count in %s" |
5258 msgstr "E760: %s には単語数がありません" | 5258 msgstr "E760: %s には単語数がありません" |
5276 #, c-format | 5276 #, c-format |
5277 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" | 5277 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" |
5278 msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました (%s 内)" | 5278 msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました (%s 内)" |
5279 | 5279 |
5280 #, c-format | 5280 #, c-format |
5281 msgid "Reading word file %s ..." | 5281 msgid "Reading word file %s..." |
5282 msgstr "標準入力から読込み中 %s ..." | 5282 msgstr "標準入力から読込み中 %s..." |
5283 | 5283 |
5284 #, c-format | 5284 #, c-format |
5285 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" | 5285 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" |
5286 msgstr "%s の %d 行目の 重複した /encoding= 行を無視しました: %s" | 5286 msgstr "%s の %d 行目の 重複した /encoding= 行を無視しました: %s" |
5287 | 5287 |
5333 #, c-format | 5333 #, c-format |
5334 msgid "Total number of words: %d" | 5334 msgid "Total number of words: %d" |
5335 msgstr "総単語数: %d" | 5335 msgstr "総単語数: %d" |
5336 | 5336 |
5337 #, c-format | 5337 #, c-format |
5338 msgid "Writing suggestion file %s ..." | 5338 msgid "Writing suggestion file %s..." |
5339 msgstr "修正候補ファイル \"%s\" を書込み中..." | 5339 msgstr "修正候補ファイル \"%s\" を書込み中..." |
5340 | 5340 |
5341 #, c-format | 5341 #, c-format |
5342 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" | 5342 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" |
5343 msgstr "推定メモリ使用量: %d バイト" | 5343 msgstr "推定メモリ使用量: %d バイト" |
5355 | 5355 |
5356 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" | 5356 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" |
5357 msgstr "警告: 複合フラグと NOBREAK が両方とも指定されました" | 5357 msgstr "警告: 複合フラグと NOBREAK が両方とも指定されました" |
5358 | 5358 |
5359 #, c-format | 5359 #, c-format |
5360 msgid "Writing spell file %s ..." | 5360 msgid "Writing spell file %s..." |
5361 msgstr "スペルファイル %s を書込み中..." | 5361 msgstr "スペルファイル %s を書込み中..." |
5362 | 5362 |
5363 msgid "Done!" | 5363 msgid "Done!" |
5364 msgstr "実行しました!" | 5364 msgstr "実行しました!" |
5365 | 5365 |