comparison src/po/ja.sjis.po @ 14123:583bf95b6c84

Update runtime files. commit https://github.com/vim/vim/commit/d2f3a8b8787333abf2300d38836b196955f10c00 Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> Date: Tue Jun 19 14:35:59 2018 +0200 Update runtime files.
author Christian Brabandt <cb@256bit.org>
date Tue, 19 Jun 2018 14:45:08 +0200
parents acc62d455f90
children c460506890ba
comparison
equal deleted inserted replaced
14122:f1a54da4fb79 14123:583bf95b6c84
3051 msgstr "-f\t\t\tウィンドウを開くのに newcli を使用しない" 3051 msgstr "-f\t\t\tウィンドウを開くのに newcli を使用しない"
3052 3052
3053 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" 3053 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
3054 msgstr "-dev <device>\t\tI/Oに <device> を使用する" 3054 msgstr "-dev <device>\t\tI/Oに <device> を使用する"
3055 3055
3056 msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" 3056 msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
3057 msgstr "-A\t\t\tアラビア語モードで起動する" 3057 msgstr "-A\t\t\tアラビア語モードで起動する"
3058 3058
3059 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" 3059 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
3060 msgstr "-H\t\t\tヘブライ語モードで起動する" 3060 msgstr "-H\t\t\tヘブライ語モードで起動する"
3061 3061
4879 4879
4880 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" 4880 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
4881 msgstr "E878: (NFA) 現在横断中のブランチに十\分なメモリを割り当てられません!" 4881 msgstr "E878: (NFA) 現在横断中のブランチに十\分なメモリを割り当てられません!"
4882 4882
4883 msgid "" 4883 msgid ""
4884 "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " 4884 "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
4885 msgstr "" 4885 msgstr ""
4886 "NFA正規表\現エンジン用のログファイルを書込用として開けません。ログは標準出力に" 4886 "NFA正規表\現エンジン用のログファイルを書込用として開けません。ログは標準出力に"
4887 "出力します。" 4887 "出力します。"
4888 4888
4889 #, c-format 4889 #, c-format
5111 #, c-format 5111 #, c-format
5112 msgid "E782: error while reading .sug file: %s" 5112 msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
5113 msgstr "E782: .sug ファイルの読込中にエラーが発生しました: %s" 5113 msgstr "E782: .sug ファイルの読込中にエラーが発生しました: %s"
5114 5114
5115 #, c-format 5115 #, c-format
5116 msgid "Reading affix file %s ..." 5116 msgid "Reading affix file %s..."
5117 msgstr "affix ファイル %s を読込中..." 5117 msgstr "affix ファイル %s を読込中..."
5118 5118
5119 #, c-format 5119 #, c-format
5120 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" 5120 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
5121 msgstr "%s (%d 行目) の単語を変換できませんでした: %s" 5121 msgstr "%s (%d 行目) の単語を変換できませんでした: %s"
5248 #, c-format 5248 #, c-format
5249 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" 5249 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
5250 msgstr "値 %s は他の .aff ファイルで使用されたのと異なります" 5250 msgstr "値 %s は他の .aff ファイルで使用されたのと異なります"
5251 5251
5252 #, c-format 5252 #, c-format
5253 msgid "Reading dictionary file %s ..." 5253 msgid "Reading dictionary file %s..."
5254 msgstr "辞書ファイル %s をスキャン中..." 5254 msgstr "辞書ファイル %s をスキャン中..."
5255 5255
5256 #, c-format 5256 #, c-format
5257 msgid "E760: No word count in %s" 5257 msgid "E760: No word count in %s"
5258 msgstr "E760: %s には単語数がありません" 5258 msgstr "E760: %s には単語数がありません"
5276 #, c-format 5276 #, c-format
5277 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" 5277 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
5278 msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました (%s 内)" 5278 msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました (%s 内)"
5279 5279
5280 #, c-format 5280 #, c-format
5281 msgid "Reading word file %s ..." 5281 msgid "Reading word file %s..."
5282 msgstr "標準入力から読込み中 %s ..." 5282 msgstr "標準入力から読込み中 %s..."
5283 5283
5284 #, c-format 5284 #, c-format
5285 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" 5285 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
5286 msgstr "%s の %d 行目の 重複した /encoding= 行を無視しました: %s" 5286 msgstr "%s の %d 行目の 重複した /encoding= 行を無視しました: %s"
5287 5287
5333 #, c-format 5333 #, c-format
5334 msgid "Total number of words: %d" 5334 msgid "Total number of words: %d"
5335 msgstr "総単語数: %d" 5335 msgstr "総単語数: %d"
5336 5336
5337 #, c-format 5337 #, c-format
5338 msgid "Writing suggestion file %s ..." 5338 msgid "Writing suggestion file %s..."
5339 msgstr "修正候補ファイル \"%s\" を書込み中..." 5339 msgstr "修正候補ファイル \"%s\" を書込み中..."
5340 5340
5341 #, c-format 5341 #, c-format
5342 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" 5342 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
5343 msgstr "推定メモリ使用量: %d バイト" 5343 msgstr "推定メモリ使用量: %d バイト"
5355 5355
5356 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" 5356 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
5357 msgstr "警告: 複合フラグと NOBREAK が両方とも指定されました" 5357 msgstr "警告: 複合フラグと NOBREAK が両方とも指定されました"
5358 5358
5359 #, c-format 5359 #, c-format
5360 msgid "Writing spell file %s ..." 5360 msgid "Writing spell file %s..."
5361 msgstr "スペルファイル %s を書込み中..." 5361 msgstr "スペルファイル %s を書込み中..."
5362 5362
5363 msgid "Done!" 5363 msgid "Done!"
5364 msgstr "実行しました!" 5364 msgstr "実行しました!"
5365 5365