Mercurial > vim
comparison src/po/de.po @ 12756:3b26420fc639
Long overdue runtime update.
commit https://github.com/vim/vim/commit/01164a6546b4c635daf96a1f17d1cb2d07f32a66
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Thu Nov 2 22:58:42 2017 +0100
Long overdue runtime update.
author | Christian Brabandt <cb@256bit.org> |
---|---|
date | Thu, 02 Nov 2017 23:00:08 +0100 |
parents | 4f7081eb1e26 |
children | 28ac7914b2b6 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
12755:3529eea08ad9 | 12756:3b26420fc639 |
---|---|
9 # Gerfried Fuchs <alfie@ist.org> | 9 # Gerfried Fuchs <alfie@ist.org> |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: Vim(deutsch)\n" | 12 "Project-Id-Version: Vim(deutsch)\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2017-08-01 14:56+0200\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2017-10-15 22:00+0200\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n" |
16 "Last-Translator: Christian Brabandt\n" | 16 "Last-Translator: Christian Brabandt\n" |
17 "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 17 "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
18 "Language: de\n" | 18 "Language: de\n" |
19 "MIME-Version: 1.0\n" | 19 "MIME-Version: 1.0\n" |
104 #, c-format | 104 #, c-format |
105 msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" | 105 msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" |
106 msgstr "" | 106 msgstr "" |
107 "E89: Puffer %ld seit der letzten Änderung nicht gesichert (erzwinge mit !)" | 107 "E89: Puffer %ld seit der letzten Änderung nicht gesichert (erzwinge mit !)" |
108 | 108 |
109 msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" | |
110 msgstr "E948: Job läuft noch (Beenden mit !)" | |
111 | |
112 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" | |
113 msgstr "E37: Kein Schreibvorgang seit der letzten Änderung (erzwinge mit !)" | |
114 | |
115 msgid "E948: Job still running" | |
116 msgstr "E948: Job läuft noch" | |
117 | |
118 msgid "E37: No write since last change" | |
119 msgstr "E37: Nicht geschrieben seit letzter Änderung" | |
120 | |
109 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" | 121 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" |
110 msgstr "W14: Achtung: Überlauf der Dateinamensliste." | 122 msgstr "W14: Achtung: Überlauf der Dateinamensliste." |
111 | 123 |
112 #, c-format | 124 #, c-format |
113 msgid "E92: Buffer %ld not found" | 125 msgid "E92: Buffer %ld not found" |
1140 | 1152 |
1141 #, c-format | 1153 #, c-format |
1142 msgid "Save changes to \"%s\"?" | 1154 msgid "Save changes to \"%s\"?" |
1143 msgstr "Änderungen in \"%s\" speichern?" | 1155 msgstr "Änderungen in \"%s\" speichern?" |
1144 | 1156 |
1145 msgid "Untitled" | 1157 msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" |
1146 msgstr "Unbenannt" | 1158 msgstr "E947: Job noch aktiv in Puffer \"%s\"" |
1147 | 1159 |
1148 #, c-format | 1160 #, c-format |
1149 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" | 1161 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" |
1150 msgstr "E162: Puffer \"%s\" wurde seit der letzten Änderung nicht geschrieben." | 1162 msgstr "E162: Puffer \"%s\" wurde seit der letzten Änderung nicht geschrieben." |
1151 | 1163 |
1498 msgid "E500: Evaluates to an empty string" | 1510 msgid "E500: Evaluates to an empty string" |
1499 msgstr "E500: Ergibt eine leere Zeichenkette" | 1511 msgstr "E500: Ergibt eine leere Zeichenkette" |
1500 | 1512 |
1501 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" | 1513 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" |
1502 msgstr "E195: viminfo kann nicht zum Lesen geöffnet werden." | 1514 msgstr "E195: viminfo kann nicht zum Lesen geöffnet werden." |
1515 | |
1516 msgid "Untitled" | |
1517 msgstr "Unbenannt" | |
1503 | 1518 |
1504 msgid "E196: No digraphs in this version" | 1519 msgid "E196: No digraphs in this version" |
1505 msgstr "E196: Keine Digraphen in dieser Version." | 1520 msgstr "E196: Keine Digraphen in dieser Version." |
1506 | 1521 |
1507 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" | 1522 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" |
3873 "--- Menüs ---" | 3888 "--- Menüs ---" |
3874 | 3889 |
3875 msgid "Tear off this menu" | 3890 msgid "Tear off this menu" |
3876 msgstr "Reiße dieses Menü ab" | 3891 msgstr "Reiße dieses Menü ab" |
3877 | 3892 |
3893 #, c-format | |
3894 msgid "E335: Menu not defined for %s mode" | |
3895 msgstr "E335: Menü ist für Modus %s nicht definiert" | |
3896 | |
3878 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" | 3897 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
3879 msgstr "E333: Menü-Pfad muss zu einem Menüpunkt führen" | 3898 msgstr "E333: Menü-Pfad muss zu einem Menüpunkt führen" |
3880 | 3899 |
3881 #, c-format | 3900 #, c-format |
3882 msgid "E334: Menu not found: %s" | 3901 msgid "E334: Menu not found: %s" |
3883 msgstr "E334: Menü nicht gefunden: %s" | 3902 msgstr "E334: Menü nicht gefunden: %s" |
3884 | |
3885 #, c-format | |
3886 msgid "E335: Menu not defined for %s mode" | |
3887 msgstr "E335: Menü ist für Modus %s nicht definiert" | |
3888 | 3903 |
3889 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" | 3904 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" |
3890 msgstr "E336: Menü-Pfad muss zum Untermenü führen" | 3905 msgstr "E336: Menü-Pfad muss zum Untermenü führen" |
3891 | 3906 |
3892 msgid "E337: Menu not found - check menu names" | 3907 msgid "E337: Menu not found - check menu names" |
4260 | 4275 |
4261 #, c-format | 4276 #, c-format |
4262 msgid "(+%ld for BOM)" | 4277 msgid "(+%ld for BOM)" |
4263 msgstr "(+%ld für BOM)" | 4278 msgstr "(+%ld für BOM)" |
4264 | 4279 |
4265 msgid "%<%f%h%m%=Page %N" | |
4266 msgstr "%<%f%h%m%=Seite %N" | |
4267 | |
4268 msgid "Thanks for flying Vim" | 4280 msgid "Thanks for flying Vim" |
4269 msgstr "Danke für die Benutzung von Vim" | 4281 msgstr "Danke für die Benutzung von Vim" |
4270 | 4282 |
4271 msgid "E518: Unknown option" | 4283 msgid "E518: Unknown option" |
4272 msgstr "E518: Unbekannte Option" | 4284 msgstr "E518: Unbekannte Option" |
5773 msgstr "Terminal" | 5785 msgstr "Terminal" |
5774 | 5786 |
5775 msgid "Terminal-finished" | 5787 msgid "Terminal-finished" |
5776 msgstr "Terminal beendet" | 5788 msgstr "Terminal beendet" |
5777 | 5789 |
5790 msgid "active" | |
5791 msgstr "aktiv" | |
5792 | |
5778 msgid "running" | 5793 msgid "running" |
5779 msgstr "Führe aus" | 5794 msgstr "Führe aus" |
5780 | 5795 |
5781 msgid "finished" | 5796 msgid "finished" |
5782 msgstr "beendet" | 5797 msgstr "beendet" |
6634 msgstr "E484: Kann die Datei %s nicht öffnen" | 6649 msgstr "E484: Kann die Datei %s nicht öffnen" |
6635 | 6650 |
6636 #, c-format | 6651 #, c-format |
6637 msgid "E485: Can't read file %s" | 6652 msgid "E485: Can't read file %s" |
6638 msgstr "E485: Kann Datei %s nicht lesen" | 6653 msgstr "E485: Kann Datei %s nicht lesen" |
6639 | |
6640 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" | |
6641 msgstr "E37: Kein Schreibvorgang seit der letzten Änderung (erzwinge mit !)" | |
6642 | |
6643 msgid "E37: No write since last change" | |
6644 msgstr "E37: Nicht geschrieben seit letzter Änderung" | |
6645 | 6654 |
6646 msgid "E38: Null argument" | 6655 msgid "E38: Null argument" |
6647 msgstr "E38: Null-Argument" | 6656 msgstr "E38: Null-Argument" |
6648 | 6657 |
6649 msgid "E39: Number expected" | 6658 msgid "E39: Number expected" |