comparison src/po/lv.po @ 12559:34c8ec888122

Update runtime files commit https://github.com/vim/vim/commit/24a98a0eb77245adc50facad8b735b20bfd31a7e Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> Date: Wed Sep 27 22:23:55 2017 +0200 Update runtime files
author Christian Brabandt <cb@256bit.org>
date Wed, 27 Sep 2017 22:30:06 +0200
parents
children 5b37a0bf7e3a
comparison
equal deleted inserted replaced
12558:0826d285daac 12559:34c8ec888122
1 # Latvian Translation for Vim vim:set foldmethod=marker:
2 #
3 # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
4 # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
5 #
6 # FIRST AUTHOR Valdis Vitolins <valdis.vitolins@odo.lv>, 2017.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Vim (Latvian)\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-05-03 18:03+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2017-05-03 18:08+0300\n"
15 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
16 "Language-Team: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: lv\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
22
23 #, c-format
24 msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
25 msgstr "E96: Nevar salīdzināt vairāk kā %ld buferus"
26
27 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
28 msgstr "E101: Vairāk par vienu buferi diff režīmā, nav skaidrs, kuru izmantot"
29
30 #, c-format
31 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
32 msgstr "E102: Nevar atrast buferi \"%s\""
33
34 #, c-format
35 msgid "E738: Can't list variables for %s"
36 msgstr "E738: Nevar parādīt %s mainīgos"
37
38 #, c-format
39 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
40 msgstr "E138: Nevar ierakstīt viminfo failu %s!"
41
42 msgid ""
43 "# You may edit it if you're careful!\n"
44 "\n"
45 msgstr ""
46 "# Ja rediģējat, esiet uzmanīgs!\n"
47 "\n"
48
49 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
50 msgstr "E146: Regulārās izteiksmes nedrīkst atdalīt ar burtiem"
51
52 msgid "E493: Backwards range given"
53 msgstr "E493: Uzdots pretējs diapazons"
54
55 msgid "Backwards range given, OK to swap"
56 msgstr "Diapazons pretējā secībā, OK lai apvērstu"
57
58 #, c-format
59 msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
60 msgstr "E185: Nevar atrast krāsu shēmu %s"
61
62 msgid "Can't find temp file for conversion"
63 msgstr "Nevar atrast konvertējamo īslaicīgo failu"
64
65 msgid "can't read output of 'charconvert'"
66 msgstr "nevar nolasīt 'charconvert' izeju"
67
68 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
69 msgstr "E506: Nevar ierakstīt rezerves failu (pievienojiet ! lai pārlabotu)"
70
71 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
72 msgstr "E508: Nevar nolasīt rezerves failu (pievienojiet ! lai pārlabotu)"
73
74 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
75 msgstr "E510: Nevar izveidot rezerves failu (pievienojiet ! lai pārlabotu)"
76
77 msgid "E214: Can't find temp file for writing"
78 msgstr "E214: Nevar atvērt īslaicīgo failu rakstīšanai"
79
80 msgid "E166: Can't open linked file for writing"
81 msgstr "E166: Nevar atvērt rakstīšanai saistīto failu"
82
83 msgid "E212: Can't open file for writing"
84 msgstr "E212: Nevar atvērt failu rakstīšanai"
85
86 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
87 msgstr "E205: Patchmode: nevar saglabāt oriģinālo failu"
88
89 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
90 msgstr "E206: patchmode: nevar izveidot jaunu oriģinālo failu"
91
92 msgid "E207: Can't delete backup file"
93 msgstr "E207: nevar izdzēst kopijas failu"
94
95 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
96 msgstr "neizejiet no redaktora pirms fails nav veiksmīgi saglabāts!"
97
98 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
99 msgstr "E217: Nevar izpildīt autokomandu VISIEM notikumiem"
100
101 #, c-format
102 msgid "E482: Can't create file %s"
103 msgstr "E482: Nevar izveidot failu %s"
104
105 msgid "E483: Can't get temp file name"
106 msgstr "E483: Nevar iegūt īslaicīgā faila nosaukumu"
107
108 #, c-format
109 msgid "E484: Can't open file %s"
110 msgstr "E484: Nevar atvērt failu %s"
111
112 #, c-format
113 msgid "E485: Can't read file %s"
114 msgstr "E485: Nevar nolasīt failu %s"
115
116 #, c-format
117 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
118 msgstr "E40: Nevar atvērt kļūdu failu %s"
119
120 msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
121 msgstr "E255: Nevar nolasīt zīmes datus!"
122
123 #, c-format
124 msgid "E254: Cannot allocate color %s"
125 msgstr "E254: Nevar izdalīt krāsu %s"
126
127 #, c-format
128 msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
129 msgstr "E616: vim_SelFile: nevar iegūt fontu %s"
130
131 msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
132 msgstr "E614: vim_SelFile: nevar atgriezties uz tekošo mapi"
133
134 msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
135 msgstr "E615: vim_SelFile: nevar iegūt tekošo mapi"
136
137 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
138 msgstr "Vim E458: Nevar izveidot krāsu karti, iespējams, ir kāda nepareiza krāsa"
139
140 #, c-format
141 msgid "E624: Can't open file \"%s\""
142 msgstr "E624: Nevar atvērt failu \"%s\""
143
144 #, c-format
145 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
146 msgstr "E457: Nevar nolasīt PostScript resursu failu \"%s\""
147
148 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
149 msgstr "E324: Nevar atvērt PostScript izejas failu"
150
151 #, c-format
152 msgid "E456: Can't open file \"%s\""
153 msgstr "E456: Nevar atrast failu \"%s\""
154
155 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
156 msgstr "E456: Nevar atrast PostScript resursu failu \"prolog.ps\""
157
158 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
159 msgstr "E456: Nevar atrast PostScript resursu failu \"cidfont.ps\""
160
161 #, c-format
162 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
163 msgstr "E456: Nevar atrast PostScript resursu failu \"%s.ps\""
164
165 msgid "couldn't open buffer"
166 msgstr "nevar atvērt buferi"
167
168 msgid "can't delete OutputObject attributes"
169 msgstr "nevar izdzēst OutputObject vērtības"
170
171 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
172 msgstr "--literal\t\tNeizvērst aizstājējzīmes"
173
174 msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
175 msgstr "-f jeb --nofork\tPriekšplānā: startējot GUI, neveidot jaunu pavedienu"
176
177 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
178 msgstr "-f\t\t\tAtverot logu, neveidot jaunu klientu"
179
180 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
181 msgstr "--noplugin\t\tNeielādēt spraudņu skriptus"
182
183 msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
184 msgstr "--remote-silent <files> Līdzīgi, nebrīdināt, ja nav servera"
185
186 msgid "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
187 msgstr "--remote-wait-silent <files> Līdzīgi, nebrīdināt, ja nav servera"
188
189 msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
190 msgstr "-background <krāsa>\tLietot <krāsa> kā fonu (arī: -bg)"
191
192 msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
193 msgstr "-foreground <krāsa>\tLietot <krāsa> normālam tekstam (arī: -fg)"
194
195 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
196 msgstr "+reverse\t\tNelietot reversu video (arī: +rv)"
197
198 msgid "E288: input method doesn't support any style"
199 msgstr "E288: ievades veids neatbalsta nevienu stilu"
200
201 msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
202 msgstr "E289: ievades veids neatbalsta šādu preedit veidu"
203
204 msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
205 msgstr "E298: Neizdevās iegūt bloku nr 0?"
206
207 msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
208 msgstr "E298: Neizdevās iegūt blok nr 1?"
209
210 msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
211 msgstr "E298: Neizdevās iegūt bloku nr 2?"
212
213 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
214 msgstr "E304: ml_upd_block0(): Neizdevās iegūt bloku 0??"
215
216 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
217 msgstr "Messages maintainer: Valdis Vitolins <valdis.vitolins@odo.lv>"
218
219 msgid "Keys don't match!"
220 msgstr "Atslēgas neatbilst!"
221
222 #, c-format
223 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
224 msgstr "E344: cdpath nevar atrast mapi \"%s\""
225
226 #, c-format
227 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
228 msgstr "E345: ceļā nevar atrast failu \"%s\""
229
230 msgid "E597: can't select fontset"
231 msgstr "E597: nevar izvēlēties fontu kopu"
232
233 msgid "E533: can't select wide font"
234 msgstr "E533: nevar izvēlēties plato fontu"
235
236 msgid "VIM: Can't open window!\n"
237 msgstr "VIM: Nevar atvērt logu!\n"
238
239 msgid "E388: Couldn't find definition"
240 msgstr "E388: neatradu definīciju"
241
242 msgid "E389: Couldn't find pattern"
243 msgstr "E389: neatradu šablonu"
244
245 #, c-format
246 msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
247 msgstr "Neatpazīts vai dublēts vienums %s rindā %d: %s"
248
249 #, c-format
250 msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
251 msgstr "Neatpazīti karodziņi %s rindā %d: %s"
252
253 #, c-format
254 msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
255 msgstr "E781: .sug fails neatbilst .spl failam: %s"
256
257 #, c-format
258 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
259 msgstr "E394: Neatradu vienuma %s reģionu"
260
261 msgid "E419: FG color unknown"
262 msgstr "E419: Nezināma priekšplāna krāsa"
263
264 msgid "E420: BG color unknown"
265 msgstr "E420: Nezināma fona krāsa"
266
267 #, c-format
268 msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
269 msgstr "E421: Nezināms krāsas %s nosaukums vai numurs"
270
271 msgid "E434: Can't find tag pattern"
272 msgstr "E434: Neatradu tagu paraugu"
273
274 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
275 msgstr "E435: Neatradu tagu, mēģinu uzminēt!"
276
277 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
278 msgstr "E442: Nevar sadalīt kreiso augšu un labo apakšu vienlaicīgi"
279
280 #, c-format
281 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
282 msgstr "E447: Failu \"%s\" ceļā nevar atrast"