7
|
1 *mlang.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2004 Feb 24
|
|
2
|
|
3
|
|
4 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
|
5
|
|
6
|
|
7 Multi-language features *multilang* *multi-lang*
|
|
8
|
|
9 This is about using messages and menus in various languages. For editing
|
|
10 multi-byte text see |multibyte|.
|
|
11
|
|
12 The basics are explained in the user manual: |usr_45.txt|.
|
|
13
|
|
14 1. Messages |multilang-messages|
|
|
15 2. Menus |multilang-menus|
|
|
16 3. Scripts |multilang-scripts|
|
|
17
|
|
18 Also see |help-translated| for multi-language help.
|
|
19
|
|
20 {Vi does not have any of these features}
|
|
21 {not available when compiled without the |+multi_lang| feature}
|
|
22
|
|
23 ==============================================================================
|
|
24 1. Messages *multilang-messages*
|
|
25
|
|
26 Vim picks up the locale from the environment. In most cases this means Vim
|
|
27 will use the language that you prefer, unless it's not available.
|
|
28
|
|
29 To see a list of supported locale names on your system, look in one of these
|
|
30 directories (for Unix):
|
|
31 /usr/lib/locale ~
|
|
32 /usr/share/locale ~
|
|
33 Unfortunately, upper/lowercase differences matter. Also watch out for the
|
|
34 use of "-" and "_".
|
|
35
|
|
36 *:lan* *:lang* *:language* *E197*
|
|
37 :lan[guage]
|
|
38 :lan[guage] mes[sages]
|
|
39 :lan[guage] cty[pe]
|
|
40 :lan[guage] tim[e]
|
|
41 Print the current language (aka locale).
|
|
42 With the "messages" argument the language used for
|
|
43 messages is printed. Technical: LC_MESSAGES.
|
|
44 With the "ctype" argument the language used for
|
|
45 character encoding is printed. Technical: LC_CTYPE.
|
|
46 With the "time" argument the language used for
|
|
47 strftime() is printed. Technical: LC_TIME.
|
|
48 Without argument all parts of the locale are printed
|
|
49 (this is system dependent).
|
|
50 The current language can also be obtained with the
|
|
51 |v:lang|, |v:ctype| and |v:lc_time| variables.
|
|
52
|
|
53 :lan[guage] {name}
|
|
54 :lan[guage] mes[sages] {name}
|
|
55 :lan[guage] cty[pe] {name}
|
|
56 :lan[guage] tim[e] {name}
|
|
57 Set the current language (aka locale) to {name}.
|
|
58 The locale {name} must be a valid locale on your
|
|
59 system. Some systems accept aliases like "en" or
|
|
60 "en_US", but some only accept the full specification
|
|
61 like "en_US.ISO_8859-1".
|
|
62 With the "messages" argument the language used for
|
|
63 messages is set. This can be different when you want,
|
|
64 for example, English messages while editing Japanese
|
|
65 text. This sets $LC_MESSAGES.
|
|
66 With the "ctype" argument the language used for
|
|
67 character encoding is set. This affects the libraries
|
|
68 that Vim was linked with. It's unusual to set this to
|
|
69 a different value from 'encoding'. This sets
|
|
70 $LC_CTYPE.
|
|
71 With the "time" argument the language used for time
|
|
72 and date messages is set. This affects strftime().
|
|
73 This sets $LC_TIME.
|
|
74 Without an argument both are set, and additionally
|
|
75 $LANG is set.
|
|
76 This will make a difference for items that depend on
|
|
77 the language (some messages, time and date format).
|
|
78 Not fully supported on all systems
|
|
79 If this fails there will be an error message. If it
|
|
80 succeeds there is no message. Example: >
|
|
81 :language
|
|
82 Current language: C
|
|
83 :language de_DE.ISO_8859-1
|
|
84 :language mes
|
|
85 Current messages language: de_DE.ISO_8859-1
|
|
86 :lang mes en
|
|
87 <
|
|
88
|
|
89 MS-WINDOWS MESSAGE TRANSLATIONS *win32-gettext*
|
|
90
|
|
91 If you used the self-installing .exe file, message translations should work
|
|
92 already. Otherwise get the libintl.dll file if you don't have it yet:
|
|
93
|
|
94 http://sourceforge.net/projects/gettext
|
|
95
|
|
96 This also contains tools xgettext, msgformat and others.
|
|
97
|
|
98 libintl.dll should be placed in same directory with (g)vim.exe, or some
|
|
99 place where PATH environment value describe. Message files (vim.mo)
|
|
100 have to be placed in "$VIMRUNTIME/lang/xx/LC_MESSAGES", where "xx" is the
|
|
101 abbreviation of the language (mostly two letters).
|
|
102
|
|
103 If you write your own translations you need to generate the .po file and
|
|
104 convert it to a .mo file. You need to get the source distribution and read
|
|
105 the file "src/po/README.txt".
|
|
106
|
|
107 To overrule the automatic choice of the language, set the $LANG variable to
|
|
108 the language of your choice. use "en" to disable translations. >
|
|
109
|
|
110 :let $LANG = 'ja'
|
|
111
|
|
112 (text for Windows by Muraoka Taro)
|
|
113
|
|
114 ==============================================================================
|
|
115 2. Menus *multilang-menus*
|
|
116
|
|
117 See |45.2| for the basics.
|
|
118
|
|
119 Note that if changes have been made to the menus after the translation was
|
|
120 done, some of the menus may be shown in English. Please try contacting the
|
|
121 maintainer of the translation and ask him to update it. You can find the
|
|
122 name and e-mail address of the translator in
|
|
123 "$VIMRUNTIME/lang/menu_<lang>.vim".
|
|
124
|
|
125 To set the font (or fontset) to use for the menus, use the |:highlight|
|
|
126 command. Example: >
|
|
127
|
|
128 :highlight Menu font=k12,r12
|
|
129
|
|
130
|
|
131 ALIAS LOCALE NAMES
|
|
132
|
|
133 Unfortunately, the locale names are different on various systems, even though
|
|
134 they are for the same language and encoding. If you do not get the menu
|
|
135 translations you expected, check the output of this command: >
|
|
136
|
|
137 echo v:lang
|
|
138
|
|
139 Now check the "$VIMRUNTIME/lang" directory for menu translation files that use
|
|
140 a similar language. A difference in a "-" being a "_" already causes a file
|
|
141 not to be found! Another common difference to watch out for is "iso8859-1"
|
|
142 versus "iso_8859-1". Fortunately Vim makes all names lowercase, thus you
|
|
143 don't have to worry about case differences. Spaces are changed to
|
|
144 underscores, to avoid having to escape them.
|
|
145
|
|
146 If you find a menu translation file for your language with a different name,
|
|
147 create a file in your own runtime directory to load that one. The name of
|
|
148 that file could be: >
|
|
149
|
|
150 ~/.vim/lang/menu_<v:lang>.vim
|
|
151
|
|
152 Check the 'runtimepath' option for directories which are searched. In that
|
|
153 file put a command to load the menu file with the other name: >
|
|
154
|
|
155 runtime lang/menu_<other_lang>.vim
|
|
156
|
|
157
|
|
158 TRANSLATING MENUS
|
|
159
|
|
160 If you want to do your own translations, you can use the |:menutrans| command,
|
|
161 explained below. It is recommended to put the translations for one language
|
|
162 in a Vim script. For a language that has no translation yet, please consider
|
|
163 becoming the maintainer and make your translations available to all Vim users.
|
|
164 Send an e-mail to the Vim maintainer <maintainer@vim.org>.
|
|
165
|
|
166 *:menut* *:menutrans* *:menutranslate*
|
|
167 :menut[ranslate] clear
|
|
168 Clear all menu translations.
|
|
169
|
|
170 :menut[ranslate] {english} {mylang}
|
|
171 Translate menu name {english} to {mylang}. All
|
|
172 special characters like "&" and "<Tab>" need to be
|
|
173 included. Spaces and dots need to be escaped with a
|
|
174 backslash, just like in other |:menu| commands.
|
|
175
|
|
176 See the $VIMRUNTIME/lang directory for examples.
|
|
177
|
|
178 To try out your translations you first have to remove all menus. This is how
|
|
179 you can do it without restarting Vim: >
|
|
180 :source $VIMRUNTIME/delmenu.vim
|
|
181 :source <your-new-menu-file>
|
|
182 :source $VIMRUNTIME/menu.vim
|
|
183
|
|
184 Each part of a menu path is translated separately. The result is that when
|
|
185 "Help" is translated to "Hilfe" and "Overview" to "Überblick" then
|
|
186 "Help.Overview" will be translated to "Hilfe.Überblick".
|
|
187
|
|
188 ==============================================================================
|
|
189 3. Scripts *multilang-scripts*
|
|
190
|
|
191 In Vim scripts you can use the |v:lang| variable to get the current language
|
|
192 (locale). The default value is "C" or comes from the $LANG environment
|
|
193 variable.
|
|
194
|
|
195 The following example shows how this variable is used in a simple way, to make
|
|
196 a message adapt to language preferences of the user, >
|
|
197
|
|
198 :if v:lang =~ "de_DE"
|
|
199 : echo "Guten Morgen"
|
|
200 :else
|
|
201 : echo "Good morning"
|
|
202 :endif
|
|
203 <
|
|
204
|
|
205 vim:tw=78:sw=4:ts=8:ft=help:norl:
|